Sueño que me busco a través de ti con tu perfil de orilla. Despierto y no te encuentro en mi lugar.
(Inti-Huatana, 2002)
No vencerá la furia en la yugular, sino el hermoso follaje.
Se apagarán los salmos sangrientos con lluvia imberbe.
Por una vez, callarán los dedos del intérprete.
(Ladino, 2006)
Ibones de cuello azul.
Lagunas escarpadas.
¿Mojo mis pies o son mis pies los llamados al tacto helado? ¿Lloran mis dedos o son sus órbitas sólidas las que cubren mis sentidos? ¿Ahogo la sed o revive en mi su textura milenaria? Enroscado en ella, ¿soy su cima o tan sólo una porción de su cuerpo marnético? ¿Podré recorrer su pantalla celeste, su don empañado y anónimo, abrir vias nuevas sobre su manto de musgo azulado?
Aún creo en su proyección de cumbres, en su latir honesto sin oídos. Extraño poso que ha aguardado, paciente, la llegada de unos pasos sin nombre.
Lago que desborda en sus labios el horizonte infinito.
(La montaña efímera, 2011)
(71)
Pace el rebaño.
Remontan la colina,
toda alegría.
(164)
Ráfagas de aire.
Sofocado el invierno
primeras aves.
(232)
Sal de tu jaula
ave efímera y vuela
en mis palabras.
(jisei)
Últimos días.
A pesar del dolor
soles y lunas.
(365 haikus y un jisey, 2012)
no hay luz
más allá de la luz
ni siquiera tierra
tallos destellos
detrás del fuego
un albor de hoces
sin respuesta
(Una luz que viene de fuera, 2012)
SILENCIO
A Carles Duarte
Este silencio
lágrima en fuga
lápiz de fuego
habla la lengua
de las puestas de sol
PÁRAMO
Han enmudecido los años
los pórticos de la noche
restan sellados
te impiden avanzar
descubrirnos dentro y fuera
[quizás un copo de heno
o destello de astros]
así vagas
noche tras noche
negra epifanía de savia
(Y tú, Pirene, 2013)
A-M-A-R-A-N-T-A
aquesta llum malferida a la sala
-mort el rei, república de pàries-
asseguda a la plana dels verbs
riu per extensió de les nafres.
ara parla la pols, el cafè dolç; ara parla l'anís, els llumins
no pas l'àngel immolat dels retorns.
tranquil, home de les al·lucinacions, som
amics poetes, captius, amics d'entreacte.
(Bare nostrum, 2015)
METÀSTASI
Un malson
mai pronuncia
el seu nom
POETARI
En silenci
he vingut
per acaronar
el vostre fum
patum d'escollits
ferum de poetes
(El verd, el roig el negre, 2015)
Vindrà la mort
i ens retornarà els lladrucs...
*
Fes com si res
d'això es tracta
d'allò altre
se n'ocupa l'aiguada
*
Acarono la terra
et llepo la cara
*
Què n'hem de fer
del dolor
dels seus cabells vermellosos
rínxols al replà de casa
atemporals
ara que ja és tard
per a estimbar processons
i netejar-nos les llàgrimes
amb la teva sang
*
Aixeco
entre tu i jo
un mur de versos
gairebé et tinc
a tocar
el record és aquest
finestrol de sauló
que a contrallum
ens abreuja
gairebé a galop
a tocar
(Manat de dol, 2016)
(Inti-Huatana, 2002)
No vencerá la furia en la yugular, sino el hermoso follaje.
Se apagarán los salmos sangrientos con lluvia imberbe.
Por una vez, callarán los dedos del intérprete.
(Ladino, 2006)
Ibones de cuello azul.
Lagunas escarpadas.
¿Mojo mis pies o son mis pies los llamados al tacto helado? ¿Lloran mis dedos o son sus órbitas sólidas las que cubren mis sentidos? ¿Ahogo la sed o revive en mi su textura milenaria? Enroscado en ella, ¿soy su cima o tan sólo una porción de su cuerpo marnético? ¿Podré recorrer su pantalla celeste, su don empañado y anónimo, abrir vias nuevas sobre su manto de musgo azulado?
Aún creo en su proyección de cumbres, en su latir honesto sin oídos. Extraño poso que ha aguardado, paciente, la llegada de unos pasos sin nombre.
Lago que desborda en sus labios el horizonte infinito.
(La montaña efímera, 2011)
(71)
Pace el rebaño.
Remontan la colina,
toda alegría.
(164)
Ráfagas de aire.
Sofocado el invierno
primeras aves.
(232)
Sal de tu jaula
ave efímera y vuela
en mis palabras.
(jisei)
Últimos días.
A pesar del dolor
soles y lunas.
(365 haikus y un jisey, 2012)
no hay luz
más allá de la luz
ni siquiera tierra
tallos destellos
detrás del fuego
un albor de hoces
sin respuesta
(Una luz que viene de fuera, 2012)
SILENCIO
A Carles Duarte
Este silencio
lágrima en fuga
lápiz de fuego
habla la lengua
de las puestas de sol
PÁRAMO
Han enmudecido los años
los pórticos de la noche
restan sellados
te impiden avanzar
descubrirnos dentro y fuera
[quizás un copo de heno
o destello de astros]
así vagas
noche tras noche
negra epifanía de savia
(Y tú, Pirene, 2013)
A-M-A-R-A-N-T-A
aquesta llum malferida a la sala
-mort el rei, república de pàries-
asseguda a la plana dels verbs
riu per extensió de les nafres.
ara parla la pols, el cafè dolç; ara parla l'anís, els llumins
no pas l'àngel immolat dels retorns.
tranquil, home de les al·lucinacions, som
amics poetes, captius, amics d'entreacte.
(Bare nostrum, 2015)
METÀSTASI
Un malson
mai pronuncia
el seu nom
POETARI
En silenci
he vingut
per acaronar
el vostre fum
patum d'escollits
ferum de poetes
(El verd, el roig el negre, 2015)
Vindrà la mort
i ens retornarà els lladrucs...
*
Fes com si res
d'això es tracta
d'allò altre
se n'ocupa l'aiguada
*
Acarono la terra
et llepo la cara
*
Què n'hem de fer
del dolor
dels seus cabells vermellosos
rínxols al replà de casa
atemporals
ara que ja és tard
per a estimbar processons
i netejar-nos les llàgrimes
amb la teva sang
*
Aixeco
entre tu i jo
un mur de versos
gairebé et tinc
a tocar
el record és aquest
finestrol de sauló
que a contrallum
ens abreuja
gairebé a galop
a tocar
(Manat de dol, 2016)
Joan de la Vega (Santa Coloma de Gramenet, 1975) ha publicado las obras Luz de luna (1998), El somni habitat (1999), Les filles del fang (2000), Ladino (2006), que reúne sus libros Intihuatana (Sin lugar a la luz), Ixtab (La soga en el ojo) e Ipalnemoani (Por quien vivo); Trilces Trópicos, Poesía emergente en Nicaragua y El Salvador (2006), La montaña efímera (2011), 365 haykus y un jisei (2012), Una luz que viene de fuera (2012), Y tú, Pirene (X Premio César Simón de Poesía, 2013), Bare nostrum (2015); El verd, el roig, el negre (2015) i Manat de dol (2016). Algunos de sus poemas han sido incluidos en Campo Abierto. Antología del poema en prosa en España 1990-2005 (2005), Pájaros raíces, en torno a José Ángel Valente (2010) y en revistas como Alhucema, Turia, Pidra del Molino, Vulcane, Paralelo Sur, Nayagua, Barcelona review, Kokoro, alba y Letra Internacional. Desde 2004 dirige la editorial La Garúa Libros
Et felicito per aquesta antologia del bon quefer poètic de Joan de la Vega, a qui vaig conèixer precisament a través teu.
ResponEliminaGràcies Rodolfo del Hoyo per descobrir-nos en Joan de la Vega. És tot un senyor poeta d'una gran modernitat!
ResponElimina